Numa tentativa de desmistificar a ideia de que a consultoria utiliza por vezes um jargão próprio difícil de compreender por quem trabalha fora do sector, o Quarto da Fátima apresenta neste post a tradução de algumas frases de mails reais escritos por uma figura de topo da consultoria internacional.
Como se pode ver, com a interpretação correcta a linguagem da consultoria é de fácil compreensão e, diria mesmo, bastante terra-a-terra.
I am very excited about joining forces with all of you to take it on
trad.: "Estou muito excitado e quero ter forças para estar com todos vocês e levar com ele"
I tried to put myself in your shoes and get a sense of what you might be thinking and feeling right now
trad.: "Tentei roubar-vos os sapatos e ter uma sensação disso que vocês estão a pensar e que eu estou a sentir agora mesmo"
Many of you are uncertain.
trad.: "Muitos de vocês não regulam bem"
Uncertain about where this is all headed.
trad.: "É incerto que tudo isto ande às cabeçadas"
I know that all of you expect a great deal of me
trad.: "Sei que vocês todos esperam que eu venda muita coca"
I’ll stay in touch with you as the shape of things starts to emerge.
trad.: "Continuarei a tocar-vos até que a forma das vossas coisas se comece a erguer"
He has decided to explore a senior client leadership role
trad.: "Ele decidiu explorar um cliente velhinho num papel de dominador"
segunda-feira, 1 de setembro de 2003
A linguagem simples da Consultoria
escrito por spade @ 10:46
Sem comentários:
Enviar um comentário